Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha hecho por la beatificación del Santo Fray Luis Bertran (1608)


AGUILAR, GASPAR. FIESTAS QUE LA INSIGNE CIUDAD DE VALENCIA HA HECHO POR LA BEATIFICACION DEL SANTO FRAY LUIS BERTRAN ; IUNTO CON LA COMEDIA QUE SE REPRESENTÓ DE SU VIDA Y MUERTE, Y EL CERTAMEN POETICO QUE SE TUVO EN EL CONVENTO DE PREDICADORES, CON LAS OBRAS DE LOS POETAS Y SENTENCIA. DIRIGIDO A LOS MUY ILUSTRES SEÑORES IURADOS DE DICHA CIUDAD. VALENCIA: EN CASA DE PEDRO PATRICIO MEY, 1608.

CANTO QUARTO

Obras de la devoción, en Romance.

De una dama devota, a la devoción de San Luys Bertran.

Soneto

No tuvo el suelo santo de tal zelo,
que por el orbe todo se derrama,
y a que vuestros valencianos les inflama
de amor, que esse os hizo de tan alto buelo.
Bertran con que atributos de consuelo
podrán vuestros devotos, y el que os ama
publicar por el mundo vuestra fama,
pues fue de la mayor que tuvo el cielo.
Mil soberanos nombres que han quedado
para cada excellencia que tuvisteys,
no me atrevo a dezir la menor dellas:
Alábeos el que os hizo aventajado,
y os ha dado el lugar que merecisteys
sobre la luna, sol, y las estrellas.

(p. 225)

De sor Romera, monja de Zaydia

Teneys una fe tan biva
bendito Luys Bertran,
que os sirve de cordial
para escapar con la vida
contra el veneno que os dan.
Si os miro, y quiero alabaros,
se me agotan los sentidos;
y si voy por mil caminos,
será imposible alcançaros,
y se me quedan rendidos.
Grande fe tuvo Abrahan,
mas vos la teneys tan biva,
que os sirve de cordial
para escapar con la vida
contra el veneno que os dan.
Pone tanta admiración
essa fe tan encendida;
la muerte quedó vencida,
y puestos en confusión
los que os quitavan la vida,
y assombrado el gran Satán,
y mi lengua torpe indigna,
os diré Luys Bertran
que la fe os es medicina
contra el veneno que os dan.
Muchos tiene la Escriptura
que en la fe resplandecieron,
y otros santos que vencieron,
como vos la muerte dura
quando el veneno les dieron.
Soys un segundo San Juan
con aquesta fe tan biva,
que os sirve de cordial
para escapar con la vida
contra el veneno que os dan.
La bevida es tan cruel,
quanto la fe biva y pura,
que fue convertido en miel
aquel vaso de amargura,
quando aquella gente fiel
os atosigó, Bertran,
pero aquesta fe tan biva
os sirve de cordial
para escapar con la vida
contra el veneno que os dan.
Con un semblante sereno
alargasteys essa mano,
para de la del tirano
beveros aquel veneno,
y el médico soberano
aplicó la medicina,
ordenando el cordial
que fue aquesta fe tan biva,
que os sirve de cordial
para escapar con la vida
contra el veneno que os dan.
En un mar de fe profundo
os quisisteis abismar,
sacrosanto singular,
pareceys otro Raymundo
quando se arrojó en el mar.
La fe que tuvo fue tal,
qual la teneys tan biva,
que os sirve de cordial
para escapar con la vida
contra el veneno que os dan.
A mi padre San Benito
también provaron matarle,
allá un clérigo maldito,
procurando emponçoñarle
como a vos santo bendito.
Puso veneno en un pan,
y embióselo en comida
para quitarlle la vida,
como vos Luys Bertran
símbolo de la fe viva.

(pp. 313-316)

Vexamen

Un romance me han traydo
de sor Bernarda Romera
y según está luzido,
es en alguna manera
a su nombre parecido.
Que pues la que le encamina
es sor Bernarda y está
en la religión divina
de San Bernardo podrá
ser la obra bernardina.

(pp. 375-376)

Volver arriba